Жіночий рід з чоловічим артиклем (el agua)
Ми звикли до того, що за артиклем можна визначити рід іменника, що знаходиться після артикля. Найчастіше так воно і є, однак, в іспанській мові є випадки, коли іменники жіночого роду однини вживаються з артиклем el. Таке явище притаманне словам, що починається з наголошених фонем а і ha: el agua (вода), el habla (мова). Чи замислювалися ви, чому все ж так відбувається? Просто тому що так зручніше вимовляти, чи в цьому є якийсь більш глибокий сенс?
Якщо звернутися за відповіддю до компетентних джерел, наприклад, Королівської академії іспанської мови, то можна з'ясувати, що таке явище має деякі історичні передумови. RAE говорить про те, що століття тому в іспанській мові був поширений артикль жіночого роду ela, який, в свою чергу, походив від латинського займенника illa.
Цей артикль вживався особливим чином: перед приголосними він втрачав свою першу букву і виглядав як la (la razón – розум), а перед голосними – причому всіма – втрачав останню і мав вигляд артикля чоловічого роду el (el izquierda – ліва сторона). З плином часу дане правило, можливо, з фонетичних причин закріпилося тільки за випадками з іменниками з наголошеним складом а-.
З цього стає зрозуміло, що el, насправді, ніякий не чоловічий артикль, а історична варіація певного артикля жіночого роду.
Тепер звернемося власне до переліку правил.
Означений артикль el, що відповідає чоловічому роду, вживається з іменниками жіночого роду в наступних випадках: 1) безпосередньо перед іменником в однині, що починається на наголошені а і ha:
Maria es el ama de esta casa. - Марія - господиня цього будинку.
Але!!! Maria es la agradable y hospitalaria ama de esta casa. - Марія - мила і гостинна господиня цього будинку.
Винятки!!! - la haza (рілля, поле); la haz (промінь), але el haz (сніп).
2) перед власними іменами жіночого роду, що позначають назви континентів, якщо є конкретизуюча фраза:
Los árabes invaden el África del norte. – Араби захопили Африку на півночі.
Артикль чоловічого роду не вживається з іменниками жіночого роду однини, які починаються з наголошених а і ha, в наступних випадках: 1) перед назвами букв: la а, la hache, la alfa.
2) перед жіночими власними іменами:
No es la Ángela que conozco. - Це не та Анжела, яку я знаю.
3) перед назвами міст і країн в жіночому роді за наявності конкретизуючої фрази, а також перед назвами, що вживаються виключно з артиклями:
la Austria del siglo XIX (Австрія 19 століття); la Haya (Гаага).
4) якщо за закінченням слова неможливо визначити його рід: la árabe (арабка).
Неозначений артикль чоловічого роду un і похідні від нього прикметники чоловічого роду algún і ningún також можуть вживатися з іменниками жіночого роду однини, за умови, що всі вищеназвані особливості були враховані. Ніякі інші чоловічі артиклі, займенники, прикметники і т.п. не повинні зустрічатися поруч з іменниками жіночого роду.
|