Відеоурок. Imperativo Afirmativo (informal) - Parte I
Імператив, або Наказовий ствердний спосіб правильних дієслів, неофіційна форма. Частина І.
З відеоуроку Каталіни Морено дізнаєтесь, як утворюється ствердна
наказова форма правильних дієслів ("їдь", "відчини", "купи", "продай", "іди"..). Урок іспанською мовою з текстом
іспанською і перекладом українською мовою ПОСЛІВНО, так що зрозуміє і початківець.
(Каталіна Морено - викладач іспанської мови в Італії, родом з Боготи, Колумбія.)
_
El Imperativo Afirmativo - Parte I Imperativo Informal de los Verbos Regulares
Hola amigos, (Привіт, друзі) ¡Muchas gracias (Дуже дякую) por los comentarios (за коментарі),los mensajes (листи) y los emails (та електронні листи) que (які)he recibido (я отримала)! ¡Muchas gracias (Дуже дякую!)! Me gustan (мені вони подобаються), megustan mucho (мені вони подобаються дуже). Te (Тобі) recuerdo (нагадую) que (що), para comunicarnos (для нашого спілкування), puedes (можеш) dejar (залишити) un comentario (коментар) en esta página (на цій сторінці) o (або) puedes (можеш) escribir (написати) en mi página (на моїй сторінці) de facebook: facebook.com/PRACTIQUEMOS ("PRACTIQUEMOS” todo MAYÚSCULO), o puedes escribirme (або можеш написати мені) a mi dirección (на мою адресу) email: cata@practiquemos.com
Aquí tengo un mensaje que me envía Juliana Ferreira Lima desde Brasil. (Тут маю повідомлення, яке мені вислала Хуліана Феррерія Ліма з Бразилії). Un saludo (Вітання) a todos (усім) los brasileños (бразилійцям) y un besito (і поцілунок) ... que son muchos (яких є багато), los brasileños (бразилійців) que meescriben (які мені пишуть). Bueno (Добре), Juliana Ferreira Lima me escribe y me dice (Хуліана Феррерія Ліма мені пише і мені каже), que tiene (що вона має) "dudas (сумніви) sobre (стосовно) el ImperativoAfirmativo”; entonces (отже), yo voy a explicar (я буду пояснювати) el Imperativo Afirmativo en una serie de 4 o 5vídeos. Este (Це) es (є) el primer vídeo (перше відео) y (і) voy a (я буду) explicar (пояснювати) el Imperativo Afirmativo (наказовий ствердний спосіб) de los VerbosRegulares (правильних дієслів). Bueno (Добре), para formar (для утворення) el Imperativo Afirmativo (наказового ствердного способу) tengo (маю - від інфінітиву "tener", теперішній час І особа однини) estos (ці) elementos (елементи): ★ Tengo (маю) unos verbos regulares (пару правильних дієслів); aquí están (ось вони є), tengo (маю) varios (різні) verbos regulares (правильнідієслова) como (такі як): leer (читати), hablar (говорити), mirar (дивитися) etc ... ★ Aquí (Тут) tengo unas tijeras (маю ножиці)... tijeras. Muy bien (Дуже добре) ... ★ y ... también tengo la letra "e”(І ... також маю літеру "е") Bueno, vamos a ver cómo se forma el Imperativo Afirmativo con estos elementos. (Добре, будемо дивитися, як утворюється наказовий ствердний спосіб з цими елементами.)
Цього тексту немає у відео, це як ПІДСУМОК: Правильні дієслова іспанської мови на "-ar" та "-er" утворюють ствердний наказовий спосіб шляхом "відрізання" літери "r" в кінці дієслова; дієслова на "-ir" - шляхом відрізання закінчення "-ir" та додаванням замість "-ir" закінчення "-е".
IMPERATIVO AFIRMATIVO (informal)
Verbos Regulares - terminados en "ar”:
hablar (говорити) habla - habla más fuerte, por favor (говори голосніше, будь-ласка) comprar (купувати) compra - compra pan, leche y café (купи хліб, молоко і каву) mirar (дивитись) mira - mira esta foto (подивись на це фото) girar (повертати) gira - gira a la derecha (поверни направо)
Verbos Regulares - terminados en "er”:
comer (їсти) come - come frutas y verduras (їж фрукти і овочі) leer (читати) lee - Lee este libro. Es muy interesante (читай цю книгу. Вона дуже цікава) vender (продавати) vende - vende tu bicicleta (продай свій велосипед)
Verbos Regulares - terminados en "ir”:
abrir (відчиняти) abre - abre la ventana (відчини вікно) escribir (писати) escribe - escribe tu nombre aquí, por favor (напиши своє ім'я тут, будь-ласка) conducir (везти, керувати машиною) conduce - conduce despacio (їдь повільніше)
Fácil (Просто) ¿no? (чи не так?)
Bueno, ahora que ya sabes cómo se forma el Imperativo de los verbos regulares ¡vamos a practicar más! (Добре, тепер ти вже знаєш, як утворюється наказова форма правильних дієслів. Попрактикуймось ще!)
Напишіть, будь-ласка, чи добре сприймається такий (послівний, і по ходу речення) спосіб перекладу? Чи краще перекладати реченнями, абзацами, чи цілим текстом? Особливо початківці. Але не-початківці теж пишіть. Мені дуже цікава Ваша думка і поради, щоб знати, як краще перекладати і оформлювати матеріал, щоб він був доступний для розуміння усім.
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі. [ Реєстрація | Вхід ]